白鹿

我无法决定我是我,但我决定了你是你

南林之鹿

南地的林中住着鹿


机敏的、散发着淡淡金光的鹿



她在猎人的小屋旁取食,在屋后的清泉饮水,在猎人的床边卧息



猎人作为猎人,捕兔斗熊,却崇敬极了自然


他深知森林有生命。于是鹿常在猎人的小屋取暖





后来鹿伤了脚踝,伤口中流出的金光照亮了整间木屋


光漫出小屋,流出森林,淌进了王宫


王后腻在国王的怀里,问:“为何不捕她回来?”


国王将王后搂得更近,答:“猎犬已然饿红双眼。”



国王设下悬赏

不出半日,林中已然满是犬吠




猎人的朋友将不安分的猎犬拴在远处,独自敲开了猎人的门


“我来探望你,老朋友!”他道


“那你为何背着双管的猎枪?”猎人心疑


“与狼争,同虎斗,才能到达森林深处、你的木屋。”


“你的犬呢?”


“他遇见风吹草动也要吵上一吵,携他同来岂不扰了酒兴?”


猎人只好请他进屋,备酒待客。



“屋后的溪水为何散出金光?”朋友问


“大抵是阳光照在水面泛出了波粼。”猎人说


可树冠严丝合缝、密不透光



原来猎人曾用清泉帮鹿清理伤口。



朋友看穿了猎人的谎言,猎人也早知晓朋友的来意


“将那鹿锁入笼中,赏来的荣华富贵你我各半。”


猎人面色冷淡,话语中却透着惋惜:

“她早已逃入森林,我如何助你?”


“你与她同在一棵梣树下品尝浆果、同在一条山涧旁畅饮清泉,她的习性属你最清!”



猎人闭了闭眼,声音缓缓徐徐


“她的血能照亮角落、点燃黑夜。在枯叶草丛间留心,其中隐藏的光亮定将我们引至鹿旁。”








她在森下奔藏



他在林间追寻



她跃过捕兽夹



他射响了猎枪



她欲躲进陡峭山沟


猎犬却已脱缰



凶恶的犬冲上前去,牙齿深深得陷入鹿的皮毛


光芒从猎犬的齿间泄出,照亮了昏暗的密林



鹿透过光隙看向猎人,猎人正悄悄忏悔。


虚伪的猎手轰走了猎犬,喜悦地处理着财富



瘦小的鹿被他扛在肩上,甩下猎人一路直奔王宫。






王后欣喜地抚着鹿身,新奇地将鹿血涂在身上

——那泛着金光的鹿血


国王揉着王后的小脑袋,轻松地将财富与爵位赐予年轻的猎手



而曾住在林中的猎人呢?


他仍需回到自己的林间小屋辛苦生活。




那天入夜,一碗光芒熠熠的血引燃了黑夜


王宫同黑夜一齐在光明中化作灰尘,然后随着林间的清风散去



愚笨的公鸡料想是太阳升起了,于是高声啼鸣。


被吵醒的人们赫然发现王宫已凭空消失

原址只余下一副泛着淡淡金光的鹿角




咛咛呦呦。


猎人劈着柴漫不经心,不知是自言自语,还是对谁言说


“林里有银毫的狼、金羽的莺……

贪心又自私的王室一日不灭,你们便早晚要被与自由剥离。


森林失了生命,我们猎手又如何谋生?”

评论

热度(3)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据